Jeremiah 15:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall göra dem till en skräckbild för alla riken på jorden på grund av allt vad Judas kung Manasse, Hiskias son, har gjort sig skyldig till i Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska göra dem till ett skräckexempel för alla riken på jorden på grund av det som Manasse, Hiskias son och kung över Juda, gjort i Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska göra dem till ett skräckexempel för jordens alla riken, på grund av det som Judas kung Manasse, Hiskias son, har gjort i Jerusalem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska göra dem till ett avskräckande exempel för alla riken på jorden, på grund av det som Juda kung Manasse, Hiskias son, har gjort i Jerusalem.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall göra dem till en varnagel för alla riken på jorden, till straff för det som Manasse, Hiskias son, Juda konung, har gjort i Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall göra dem till ett avskräckande exempel för alla riken på jorden, på grund av det som Manasse, Hiskias son, kung i Juda, har gjort i Jerusalem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall låta drifva dem hit och dit, i all rike på jordene, för Manasse skull, Jehiskia sons, Juda Konungs, för det han i Jerusalem bedrifvit hafver.