Jeremiah 17:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De ville inte lyda, inte höra på, utan vägrade styvnackat att lyssna och ta varning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De lyssnade inte och ville inte lyda. De var motspänstiga och tog inte emot tillrättavisning från mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de ville inte alls lyssna på det örat utan var trotsiga. De vägrade höra och ta emot tillrättavisning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de ville inte höra eller lyssna, utan var hårdnackade så att de inte hörde eller tog emot tillrättavisning.
Swedish (Svenska 1917)
fastän de icke ville höra eller böja sitt öra därtill, utan voro hårdnackade, så att de icke hörde eller togo emot tuktan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de ville inte höra eller lyssna till detta utan var hårdnackade, så att de inte hörde eller tog emot tillrättavisning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de höra intet, och böja intet sin öron, utan blifva halsstyfve, på det de ju icke skola höra, eller ock låta säga sig.