Jeremiah 17:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han blir som en buske i ödemarken och får aldrig se det goda komma. Han skall leva i förbrända trakter, på saltjord där ingen kan bo.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han är som en torr buske i ödemarken och får inte se det goda komma. Han lever i ett förbränt ökenland, på saltslätter där ingen kan bo.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han är som en buske i ödemarken och får inte se något gott komma. Han lever på brända platser i öknen, på saltjord där ingen kan bo.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han är som en torr buske på heden och får inte se något gott komma. Han bor på brända platser i öknen, på salt jord där ingen bor.
Swedish (Svenska 1917)
Han skall bliva såsom en torr buske på hedmarken och skall icke få se något gott komma, utan skall bo på förbrända platser i öknen, i ett land med salthedar, där ingen bor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han är som en torr buske på hedenoch får inte se något gott komma.Han måste bo på förbrända platser i öknen,i ett land med salthedar där ingen vistas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han skall varda såsom ljung i öknene, och skall intet få se den tillkommande tröstena; utan skall blifva uti det torra i öknene, uti en ofruktsam och öde mark.