Jeremiah 19:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och du skall säga till dem: Så säger Herren Sebaot: Jag skall krossa detta folk och denna stad som man krossar en lerkruka så att den aldrig mer går att laga. Och i Tofet skall människor begravas tills där inte längre finns någon plats att begrava på.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg till dem: ’Så säger härskarornas HERRE: Jag ska krossa detta folk och denna stad, så som man krossar ett lerkärl som sedan aldrig mer kan lagas. Då ska man gräva gravar i Tofet tills det inte finns mer plats att begrava någon på.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och du ska säga till dem: ”Så säger härskarornas Herre: Jag ska krossa detta folk och denna stad så som ett lerkärl krossas, utan att det åter kan bli helt. Och i Tofet ska de döda begravas eftersom det inte finns någon annan gravplats.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och du ska säga till dem: ”Så säger HERREN Sebaot: Jag ska krossa detta folk och denna stad på samma sätt som man krossar ett lerkärl så att det inte kan bli helt igen. Och man ska begrava i Tofet därför att det inte finns någon annan plats att begrava på.
Swedish (Svenska 1917)
och du skall säga till dem: »Så säger HERREN Sebaot: Jag skall sönderslå detta folk och denna stad, på samma sätt som man slår sönder ett krukmakarkärl, så att det icke kan bliva helt igen; och man skall begrava i Tofet, därför att ingen annan plats finnes att begrava på.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och du skall säga till dem: "Så säger Herren Sebaot: Jag skall slå sönder detta folk och denna stad på samma sätt som man slår sönder ett lerkärl, så att det inte kan bli helt igen. Och man skall begrava i Tofet därför att det inte finns någon annan plats att begrava på.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och säg till dem: Detta säger Herren Zebaoth: Rätt så som man sönderslår en krukomakares käril, så att det icke kan igen helt varda, så skall jag ock sönderkrossa detta folk och denna stad, och skola i Thopheth begrafne varda, derföre, att der skall eljest intet rum vara till begrafning.