Jeremiah 19:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall säga: Hör Herrens ord, ni kungar av Juda och ni invånare i Jerusalem! Så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Jag skall låta en sådan olycka drabba denna plats att det kommer att skrälla i öronen på alla som får höra det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska säga: ’Lyssna till HERRENS ord, ni kungar i Juda och ni invånare i Jerusalem! Så säger härskarornas HERRE, Israels Gud: Jag ska låta en sådan olycka komma över denna plats att det kommer att skrälla i öronen på alla som får höra det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska säga: ”Hör Herrens ord, ni Judas kungar och ni Jerusalems invånare! Så säger härskarornas Herre, Israels Gud: Lyssna! Jag ska sända en sådan ofärd över denna plats att det ska dåna i öronen på alla som hör det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska säga: ”Hör HERRENS ord, ni Juda kungar och ni Jerusalems invånare! Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Se, jag ska låta en sådan olycka drabba denna plats att det ska ringa i öronen på var och en som hör det.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall säga: »Hören HERRENS ord, I Juda konungar och I Jerusalems invånare: Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Se, jag skall låta en sådan olycka komma över denna plats, att det skall genljuda i öronen på var och en som får höra det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall säga: "Hör Herrens ord, ni Juda kungar och ni Jerusalems invånare: Så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Se, jag skall låta en sådan olycka komma över denna plats att det skall ringa i öronen på var och en som hör det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och säg: Hörer Herrans ord, I Juda Konungar, och Jerusalems inbyggare: Så säger Herren Zebaoth, Israels Gud: Si, jag vill låta en sådana olycko komma öfver detta rummet, att den det hörer, honom skall gälla i öronen;