Jeremiah 19:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall tvinga dem att äta sina söners och döttrars kött. De skall äta varandras kött under den fruktansvärda nöd som deras motståndare och dödsfiender vållar dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska låta dem äta sina egna söners och döttrars och varandras kött. I en sådan nöd ska de komma under den belägring som de ska utsättas för av sina motståndare och dödsfiender.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska få dem att äta sina söners och döttrars kött. De ska äta varandras kött i den nöd de ska hamna i genom belägringen av deras fiender som vill döda dem.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag ska låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, den ene ska tvingas äta den andres kött. I sådan nöd och sådan svårighet ska de komma genom sina fiender och genom dem som vill ta deras liv.”
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, ja, den ene skall nödgas äta den andres kött. I sådan nöd och sådant trångmål skola de komma genom sina fiender och genom dem som stå efter deras liv.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag skall låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, ja, den ene skall tvingas äta den andres kött. I sådan nöd och sådan svårighet skall de komma genom sina fiender och genom dem som står efter deras liv."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag skall låta dem äta sina söners och döttrars kött, och en skall äta dens andras kött, uti den nöd och ångest, dermed deras fiender, och de, som efter deras lif stå, dem tränga skola.