Jeremiah 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så säger Herren: Vad hade era fäder att förebrå mig, eftersom de gick bort från mig, följde det som var intet och själva blev till intet?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så säger HERREN: ”Vad var det för fel era fäder fann hos mig, eftersom de gick bort från mig och följde de värdelösa avgudarna och själva blev värdelösa?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så säger Herren: Vilken orätt fann era fäder hos mig? De gick ju bort ifrån mig och löpte efter tomhet och blev själva tomma.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så säger HERREN: Vad fann era fäder för fel hos mig, eftersom de gick bort ifrån mig och följde värdelösa avgudar och själva blev värdelösa?
Swedish (Svenska 1917)
Så säger HERREN: Vad orätt funno edra fäder hos mig, eftersom de gingo bort ifrån mig och följde efter fåfängliga avgudar och bedrevo fåfänglighet?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så säger Herren:Vad har era fäder funnit hos mig som är orätt,eftersom de gick bort ifrån migoch följde värdelösa avgudaroch själva blev värdelösa?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta säger Herren: Hvad hafver edra fäder fattats uppå mig, att de trädde ifrå mig, och föllo intill de onyttiga afgudar, der de dock intet förvärfde;