Jeremiah 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag förde er till ett bördigt land att njuta dess frukter och allt dess goda. Men när ni kom dit gjorde ni mitt land orent och min egendom till något avskyvärt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ledde er till ett bördigt land, för att ni skulle få äta av dess frukt och dess goda. Men när ni kom dit orenade ni mitt land och gjorde min egendom avskyvärd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag förde er in i ett bördigt land för att äta av dess frukt och annat gott. Men ni kom dit och orenade mitt land och gjorde min egendom vidrig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag förde er in i det bördiga landet och ni fick äta dess frukt och dess goda. Men när ni hade kommit dit, orenade ni mitt land och gjorde min arvedel avskyvärd.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag förde eder in i det bördiga landet, och I fingen äta av dess frukt och dess goda. Men när I haden kommit ditin, orenaden I mitt land och gjorden min arvedel till en styggelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag förde er in i det bördiga landetoch ni fick äta dess frukt och dess goda.Men när ni hade kommit dit orenade ni mitt landoch gjorde min arvedel avskyvärd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag hade eder in uti ett godt land, att I dess frukt och dess goda äta skullen; och då I der inkommen, orenaden I mitt land, och gjorden mitt arf till en styggelse.