Jeremiah 21:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu vänder jag mig mot dig, du som tronar i dalen, du klippa på slätten, säger Herren, mot er som säger: »Vem kan överfalla oss? Vem kan tränga in där vi bor?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag är emot dig, som bor i dalen, du klippa på slätten, säger HERREN, ni som säger: ”Vem kan komma mot oss? Vem kan tränga in i våra boningar?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag är emot dig, du som bor i dalen, du klippa på slätten! säger Herren, ni som säger: ’Vem kan angripa oss och tränga in i våra hem?’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag är emot dig, du som bor i dalen, du klippa på slätten, säger HERREN, ni som säger: Vem kan angripa oss? Vem kan tränga in i våra boningar?
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall vända mig mot dig, du som bor i dalen, du bergfäste på slätten, säger HERREN, ja, mot eder som sägen: »Vem kan falla över oss, och vem kan tränga in i våra boningar?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag är emot dig, du som bor i dalen, du klippa på slätten, säger Herren, ni som säger: Vem kan angripa oss och vem kan tränga in i våra boningar?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, säger Herren: Jag säger dig, du som bor i dalenom, på bergen och på jemna markene, och säger: Ho vill öfverfalla oss, eller komma in uti vårt fäste?