Jeremiah 21:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Fråga Herren för vår räkning, ty Nebukadnessar, kungen av Babylonien, har börjat krig mot oss. Kanske gör Herren ett under som han så ofta har gjort och får honom att dra sig tillbaka.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Fråga HERREN för vår räkning, för Nebukadnessar, kungen av Babylonien, har förklarat krig mot oss! Kanske vill HERREN göra under för oss, som han gjorde i gångna tider, så att kungen drar sig tillbaka.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Fråga Herren för oss! För Babels kung Nebukadressar går i krig mot oss. Kanske Herren vill göra med oss ett under som förr, så att Nebukadressar drar bort ifrån oss.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Fråga HERREN för oss, för nu har Babels kung Nebukadressar angripit oss. Kanske HERREN vill göra med oss som vid alla hans tidigare under och får honom att dra bort ifrån oss.”
Swedish (Svenska 1917)
»Fråga HERREN för oss, då nu Nebukadressar, konungen i Babel, har angripit oss; kanhända vill HERREN handla med oss i enlighet med alla sina förra under, så att denne lämnar oss i fred.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Fråga Herren för oss, för nu har Nebukadressar, kungen i Babel, angripit oss. Kanske Herren vill handla med oss som vid alla sina tidigare under, så att denne drar bort ifrån oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Fråga dock Herran för oss; ty NebucadNezar, Konungen i Babel, örligar emot oss; att Herren dock ville göra med oss efter all sin under, på det han må draga ifrån oss.