Jeremiah 22:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skall dö på den plats dit han förvisats, och han skall aldrig återse detta land.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han kommer att dö på den plats dit han bortfördes och aldrig mer få se detta land.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska dö på den plats dit han förts i fångenskap och aldrig mer återse detta land.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska dö på den plats dit han förts i fångenskap, och aldrig mer återse detta land.
Swedish (Svenska 1917)
utan på den ort dit han har blivit bortförd i fångenskap, där skall han dö; detta land skall han icke mer få återse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På den ort dit han har blivit förd i fångenskap skall han dö, och detta land skall han aldrig återse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan måste dö uti det rum, dit han för en fånga förd är, och skall detta land intet mer se.