Jeremiah 22:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
den som säger: »Jag skall bygga ett väldigt hus med rymlig övervåning, förse det med fönster och paneler av cederträ och måla det lysande rött!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
den som säger: ’Jag ska bygga mig ett stort palats med rymliga övre salar och göra många fönster, klä det med cederpanel och måla det rött.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han säger: ”Jag vill bygga mig ett väldigt hus med rymlig övervåning.” Han hugger ut fönster, gör paneler av cederträ och målar med högröd färg.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ve den som säger: ”Jag vill bygga mig ett stort hus med rymliga salar” och gör sig stora fönster, klär huset med cederträ och målar det rött med dyrbar färg!
Swedish (Svenska 1917)
du som säger: »Jag vill bygga mig ett stort hus med rymliga salar», och så gör åt dig vida fönster och belägger huset med cederträ och målar det rött med dyrbar färg!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ve den som säger: "Jag vill bygga mig ett stort husmed rymliga salar"och gör åt sig stora fönster,klär huset med cederträoch målar det rött med dyrbar färg!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och tänker: Nu väl, jag vill bygga mig ett stort hus, och ett vidt palats; och låter hugga sig fenster deruppå, och panelar det med cedreträ, och målar det rödt.