Jeremiah 22:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag talade till dig när du levde i trygghet, men du svarade: »Jag vill inte lyssna.« Sådan har du varit sedan din ungdom: du har inte lyssnat på mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När du levde i fred talade jag till dig, men du svarade: ’Jag vill inte lyssna.’ Sådan var du sedan din ungdom, du har aldrig velat lyssna på mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag talade till dig när du hade det bra, men du sa: ”Jag vill inte lyssna.” Du har varit sådan från din ungdom, du har vägrat lyssna till mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag talade till dig när det gick dig väl, men du sade: ”Jag vill inte lyssna.” Sådan har du varit ända från din ungdom, du har inte velat lyssna till min röst.
Swedish (Svenska 1917)
Jag talade till dig, när det gick dig väl, men du sade: »Jag vill icke höra.» Sådan har din väg varit allt ifrån din ungdom, att du icke har velat höra min röst.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag talade till dig när det gick dig väl,men du sade: "Jag vill inte lyssna."Sådant har ditt sätt varit ända från din ungdom.Du har inte velat lyssna till min röst.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver tillförene sagt dig det, då det ännu väl stod med dig; men du sade: Jag vill intet hörat. Alltså hafver du gjort alla dina lifsdagar, att du intet hafver hört mina röst.