Jeremiah 22:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Är då denne Konja ett kasserat kärl som skall krossas, en kruka som ingen vill ha? Varför kastas han och hans barn bort och slungas i väg till ett land de inte känner?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Är då denne Konja ett värdelöst, krossat kärl, en kruka som ingen vill ha? Varför kastas han och hans barn bort till ett land som är okänt för dem?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är denne man Konja ett föraktat och krossat kärl? En oönskad kruka? Varför har han och hans barn slungats iväg och kastats bort till ett för dem okänt land?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Är då denne Konja ett föraktat, krossat kärl, en kruka som ingen vill ha? Varför har han och hans avkomlingar slungats ut och kastats bort till ett land som de inte känner?
Swedish (Svenska 1917)
Är då han, denne Konja, ett föraktligt, krossat beläte eller ett värdelöst kärl? Eller varför hava de blivit bortslungade, han och hans avkomlingar, och kastade bort till ett land som de icke hava känt?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Är då denne Konja ett föraktat, sönderslaget kärl, en kruka som ingen vill ha? Varför har de slungats ut, han och hans avkomlingar, ja, kastats bort till ett land som de inte känner?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken en elände, föraktad och fördrifven man är dock Chonia! Ett vanvördt och uselt fat! Ack! huru är han dock, samt med sine säd, fördrifven, och uti ett obekant land kastad!