Jeremiah 23:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall deras väg bli slipprig och hal, de skall knuffas ut i mörkret och falla omkull där. Ty jag låter olyckan drabba dem när hemsökelsens år är inne, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför kommer deras väg att vara hal, som en stig i mörkret. De ska drivas bort, de ska snubbla och falla. Jag ska låta olycka komma över dem det år deras straff kommer, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför ska deras väg upplevas som hala stigar i mörkret. De ska fördrivas och falla där. För jag ska sända ofärd över dem det år när deras straff kommer, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska deras väg för dem bli som hala stigar i mörkret. De ska drivas bort, och där ska de falla. För jag ska låta olycka drabba dem det år deras straff kommer, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Därför skall deras väg bliva för dem såsom en slipprig stig i mörkret, de skola på den stöta emot och falla. Ty jag vill låta olycka drabba dem, när deras hemsökelses är kommer, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall deras väg bli för demsom hala stigar i mörkret.De skall drivas bort och där skall de falla.Ty jag skall låta olycka drabba demdet år deras straff kommer, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre är deras väg lika som en slipper väg i mörkrena, der de uppå falla; ty Jag skall låta komma olycko öfver dem, deras hemsökningsår, säger Herren.