Jeremiah 23:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men »Herrens tunga ord« skall ni aldrig mera nämna. Skulle hans ord vara en tung börda för någon, så att ni därför skulle förvanska orden från den levande Guden, Herren Sebaot, vår Gud?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men ’HERRENS tunga ord’ ska ni inte mer nämna. För om hans ord blir ’tunga’ för någon människa, så förvanskar ni orden från den levande Guden, härskarornas HERRE, vår Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ”Herrens tunga börda” ska ni aldrig mer nämna. För det ordet blir en tung börda för alla som säger så, och då förvränger ni orden från den levande Guden, härskarornas Herre, vår Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men ”HERRENS tunga” ska ni inte mer nämna. För var och en ska då hans eget ord bli en ”tunga”, eftersom ni förvränger orden från den levande Guden, HERREN Sebaot, vår Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Men Om HERRENS »tunga» mån I icke mer orda; ty en tunga skall då vars och ens eget ord bliva för honom, eftersom I förvänden den levande Gudens, HERRENS Sebaots, vår Guds, ord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men " Herrens tunga" skall ni inte mer nämna. Ty för var och en skall då hans eget ord bli en "tunga", eftersom ni förvränger den levande Gudens, Herren Sebaots, vår Guds, ord.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och kaller det icke mer Herrans tunga; ty hvarjom och enom skall hans egen ord vara till en tunga, efter I alltså lefvandes Guds, Herrans Zebaoths, vårs Guds ord förvänden.