Jeremiah 25:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen skall de som Herren dräpt ligga strödda över hela jorden, från den ena änden till den andra. De skall inte begråtas, inte samlas ihop och inte begravas; de skall bli till gödsel på marken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På den dagen ska de som HERREN dödat fylla jorden från den ena ändan till den andra. Ingen ska sörja dem eller samla upp dem eller begrava dem, utan de ska bli till gödsel på marken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De slagna av Herren på den dagen ska ligga spridda överallt på jorden. De ska inte sörjas, samlas ihop eller begravas. De ska bli gödsel på marken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som blir slagna av HERREN på den dagen ska ligga från jordens ena ände till den andra. Man ska inte hålla dödsklagan efter dem, inte samla upp och begrava dem, utan de ska bli gödsel på marken.
Swedish (Svenska 1917)
Och de som bliva slagna av HERREN på den tiden skola ligga strödda från jordens ena ända till den andra; man skall icke hålla dödsklagan efter dem eller samla dem tillhopa och begrava dem, utan de skola bliva gödsel på marken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som på den dagen blir slagna av Herrenskall ligga från jordens ena ände till den andra.Man skall inte hålla dödsklagan efter dem,inte samla upp och begrava dem,utan de skall bli gödsel på marken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så, skola de slagne af Herranom på samma tid ligga, ifrå den ena jordenes ända till den andra ändan. De skola intet varda begråtne, eller upptagne, eller begrafne, utan måste ligga på markene, och till träck blifva.