Jeremiah 25:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Likt ett lejon har han lämnat sin boning. Ja, deras land är förött av det härjande svärdet, av hans flammande vrede.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han lämnar sin håla likt ett lejon. Deras land ligger öde, härjat av förtryckarens svärd, av hans flammande vrede.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Likt ett unglejon lämnade han sitt snår. Deras land har lagts öde av förtryckarens svärd och av Guds brinnande vrede.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Likt ett ungt lejon drar han ut ur sitt snår. Deras land blir en ödemark på grund av förtryckarens svärd och hans brinnande vrede.
Swedish (Svenska 1917)
Han drager ut såsom ett lejon ur sitt snår. Ja, deras land bliver en ödemark under förhärjelsens glöd, under hans vredes glöd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Likt ett ungt lejon drar han ut ur sitt snår.Deras land blir en ödemarkpå grund av förtryckarens svärd,och hans brinnande vrede."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver öfvergifvit sina hyddo, lika som ett ungt lejon; och så är deras land förstördt af tyrannens vrede, och af hans grymma vrede.