Jeremiah 26:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Själv är jag nu i händerna på er. Gör med mig vad ni finner rätt och riktigt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad mig beträffar så är jag i ert våld. Gör med mig vad ni anser vara gott och rätt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vad mig beträffar är jag i er hand. Gör med mig vad ni anser vara gott och rätt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och vad mig angår är jag i er hand. Gör med mig vad ni anser vara gott och rätt.
Swedish (Svenska 1917)
Och vad mig angår, så är jag i eder hand; gören med mig vad eder gott och rätt synes.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och vad mig angår är jag i er hand. Gör med mig vad ni anser vara gott och rätt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag är i edra händer: I mågen göra med mig, såsom eder godt och rätt tyckes.