Jeremiah 26:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men det skall ni veta: dödar ni mig, utgjuter ni oskyldigt blod och drar skuld över er själva och över denna stad och dess invånare. Ty Herren själv har sänt mig till er för att förkunna allt detta.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men det ska ni veta att om ni dödar mig drar ni oskyldigt blod över er, över denna stad och dem som bor här. För HERREN har faktiskt sänt mig till er för att tala allt detta.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ni ska veta att om ni ger mig dödsstraff, då drar ni oskyldigt blod över er och över denna stad och över dem som bor här. För sannerligen, det är Herren som sänt mig till er för att förkunna alla dessa ord.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men det ska ni veta att om ni dödar mig, så drar ni oskyldigt blod över er och över denna stad och över dem som bor här. För det är i sanning HERREN som har sänt mig till er för att säga er allt detta.”
Swedish (Svenska 1917)
Men det skolen I veta, att om I döden mig, så dragen I oskyldigt blod över eder och över denna stad och dess invånare; ty det är i sanning HERREN som har sänt mig till eder att tala allt detta inför eder.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men det skall ni veta att om ni dödar mig, så drar ni oskyldigt blod över er och över denna stad och över dem som bor här. För det är i sanning Herren som har sänt mig till er för att säga er allt detta."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dock skolen I veta, att om I dräpen mig, så läggen I oskyldigt blod uppå eder sjelfva, uppå denna staden och hans inbyggare; ty i sanningene hafver Herren sändt mig till eder, att jag allt detta för edor öron tala skulle.