Jeremiah 26:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Mika från Moreshet framträdde som profet på den tid då Hiskia var kung av Juda, och han sade till hela Judas folk: Så säger Herren Sebaot: Sion skall plöjas till åkermark, Jerusalem bli en ruinhög, tempelberget en skogklädd höjd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Mika från Moreshet profeterade medan Hiskia var kung i Juda och sa då till folket: ’Så säger härskarornas HERRE: Sion ska plöjas upp som en åker, Jerusalem förvandlas till en stenhög och tempelberget till en skogbevuxen höjd.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Mika från Moreshet profeterade i de dagar då Hiskia var Judas kung. Han sa till hela folket i Juda: Så säger härskarornas Herre: Sion ska plöjas till åkermark, Jerusalem bli en ruinhög, och tempelberget en skogbevuxen höjd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Mika från Moreshet profeterade på Juda kung Hiskias tid och sade till hela Juda folk: Så säger HERREN Sebaot: Sion ska plöjas upp till en åker, Jerusalem bli en stenhop och tempelberget en skogbevuxen höjd.
Swedish (Svenska 1917)
»Morastiten Mika profeterade i Hiskias, Juda konungs, tid och sade till hela Juda folk: 'Så säger HERREN Sebaot: Sion skall varda upplöjt till en åker, och Jerusalem skall bliva en stenhop och tempelberget en skogbevuxen höjd.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Mika från Moreset profeterade i Hiskias, Juda kungs, tid och sade till hela Juda folk: Så säger Herren Sebaot:Sion skall bli upplöjt till en åker,Jerusalem skall bli till en stenhopoch tempelberget en skogbevuxen höjd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti Hiskia, Juda Konungs, tid var en Prophet benämnd Micha af Moresa; han talade till allt Juda folk, och sade: Detta säger Herren Zebaoth: Zion skall upplöjd varda såsom en åker, och Jerusalem skall blifva till en stenhop, och (Herrans) hus berg till en vildan skog.