Jeremiah 26:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men inte blev han dödad av Hiskia, kungen av Juda, och av Judas folk. Nej, kungen fruktade Herren och sökte blidka honom, och Herren ångrade sig och gjorde inte det onda han hotat dem med. Håller vi inte på att dra en stor olycka över oss själva?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men dödade kung Hiskia av Juda och Judas folk honom? Fruktade inte och vädjade inte Hiskia till HERREN, så att HERREN ångrade sig och inte gjorde det onda han hade uttalat mot dem? Och nu håller vi själva på med att dra något mycket ont över oss!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men avrättades Mika av Judas kung Hiskia och hela Juda? Nej, Hiskia fruktade Herren och sökte blidka honom. Och Herren drog tillbaka det onda som han hotat dem med. Men vi är på väg att dra mycket ont över oss nu!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men lät Juda kung Hiskia med hela Juda döda honom? Fruktade han inte i stället HERREN och bad till honom, så att HERREN ångrade det onda som han hade talat emot dem? Drar vi inte själva över oss mycket ont nu?”
Swedish (Svenska 1917)
Men lät väl Hiskia, Juda konung, med hela Juda, döda honom? Fruktade han icke i stället HERREN och bönföll inför honom, så att HERREN ångrade det onda som han hade beslutit över dem, medan tvärtom vi nu stå färdiga att draga över oss själva så mycket ont?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men lät Hiskia, Juda kung, med hela Juda döda honom? Fruktade han inte i stället Herren och bad till honom, så att Herren ångrade det onda som han hade talat emot dem? Drar vi inte själva över oss mycket ont nu?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Likväl lät Hiskia, Juda Konung, och hela Juda icke fördenskull döda honom; ja, de fruktade heldre Herran, och bådo inför Herranom; då ångrade ock Herren det onda, som han emot dem talat hade. Derföre göre vi ganska illa emot våra själar.