Jeremiah 29:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför säger Herren så: Jag skall straffa nechelamiten Shemaja och hans efterkommande. Ingen av dem skall få bo bland detta folk och uppleva den lycka jag skall bereda mitt folk, säger Herren. Ty han har talat lögnaktigt om Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför säger HERREN detta: Jag ska straffa nechelamiten Shemaja och hans efterkommande. Ingen av dem ska få bo bland detta folk, och han ska inte få se allt det goda jag har i beredskap för mitt folk, säger HERREN, för han har förkunnat uppror mot HERREN.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför säger Herren: Lyssna! Jag ska straffa nehelamiten Shemaja och hans efterkommande. Han ska inte ha någon som bor bland detta folk. Han ska inte få se det goda som jag ska göra med mitt folk, säger Herren. För han har predikat uppror mot Herren.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger HERREN så: Se, jag ska straffa nehelamiten Shemaja och hans efterkommande. Ingen av dem ska få bo bland detta folk, och han ska inte få se det goda som jag vill göra med mitt folk, säger HERREN, för han har predikat avfall från HERREN.”
Swedish (Svenska 1917)
därför säger HERREN så: Se, jag skall hemsöka nehelamiten Semaja och hans avkomlingar. Ingen av dem skall få bo ibland detta folk, och han skall icke få se det goda som jag vill göra med mitt folk, säger HERREN. Ty han har predikat avfall från HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger Herren så: Se, jag skall straffa nehelamiten Semaja och hans efterkommande. Ingen av dem skall få bo bland detta folk, och han skall inte få se det goda som jag vill göra med mitt folk, säger Herren. Ty han har predikat avfall från Herren."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre säger Herren alltså: Si, jag skall hemsöka Semaja af Nehelam, samt med hans säd, så att ingen af hans skall blifva ibland detta folket, och skall icke se det goda, som jag desso mino folke göra vill, säger Herren; ty han hafver med sitt tal afvändt dem ifrå Herranom.