Jeremiah 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gå och ropa ut detta budskap mot norr: Vänd tillbaka, Israel, du avfälliga, säger Herren, jag skall inte se på er med ovilja, ty jag visar mildhet, säger Herren. Min vrede varar inte för evigt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gå och förkunna detta budskap mot norr: ’Vänd tillbaka, du avfälliga Israel, säger HERREN, jag ska inte se på er med ovilja, för jag är nådig, säger HERREN. Jag ska inte vara vred i all evighet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gå norrut och förkunna dessa ord: Vänd om, avfälliga Israel! säger Herren. Då ska jag inte längre vara ond på er, för jag är nådefull, säger Herren. Jag ska inte vara vred för alltid.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gå norrut och predika: Vänd om Israel, du avfälliga, säger HERREN. Då ska jag inte längre se på er med ovilja, för jag är nådig, säger HERREN, och ska inte vara vred för evigt.
Swedish (Svenska 1917)
Gå bort och predika så norrut och säg: Vänd om, Israel, du avfälliga, säger HERREN, så vill jag icke längre med ogunst se på eder; ty jag är nådig, säger HERREN, jag behåller icke vrede evinnerligen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gå norrut och predika: Vänd om Israel, du avfälliga, säger Herren, så skall jag inte längre se på er med ovilja. Ty jag är nådig, säger Herren, och skall inte vara vred för evigt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gack bort, och predika norrut alltså, och säg: Vänd om du affälliga Israel, säger Herren, så vill jag intet vända mitt ansigte ifrån eder; ty jag är barmhertig, säger Herren, och vill icke vredgas evinnerliga.