Jeremiah 30:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det finns ingen bot för ditt variga sår, det finns ingen läkedom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det finns ingen som tar sig an din sak, ingen läkedom finns för ditt sår, inget helande för dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ingen tar sig an din sak, ditt sår. Inga mediciner förmår bota dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ingen tar sig an din sak för att se om ditt sår. Det finns inga läkemedel och ingen läkedom för dig.
Swedish (Svenska 1917)
Ingen tager sig an din sak, så att han sköter ditt sår; ingen helande läkedom finnes för dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ingen tar sig an din sakför att se om ditt sår.Det finns inga läkemedel och ingen läkedom för dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dina sak handlar ingen, att han måtte förbinda dem; dig kan ingen läka.