Jeremiah 30:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen, säger Herren Sebaot, skall jag lyfta oket från hans nacke och bryta sönder det och slita av hans band. De skall inte längre träla under främlingar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dagen, säger härskarornas HERRE, ska jag bryta av oken från deras nackar och slita av deras bojor. De ska inte längre behöva arbeta som slavar åt främlingar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen, säger härskarornas Herre, ska jag bryta sönder oket på din nacke och slita av dina band. De ska inte längre slava åt främlingar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och det ska ske på den dagen, säger HERREN Sebaot, att jag ska ta oket från din nacke och bryta sönder det och slita av dina band. Inga främlingar ska längre tvinga honom att tjäna dem,
Swedish (Svenska 1917)
Och det skall ske på den tiden, Säger HERREN Sebaot, att jag skall bryta sönder oket och taga det från din hals och slita av dina band. Ja, inga främmande skola längre tvinga honom att tjäna sig,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det skall ske på den dagen,säger Herren Sebaot,att jag skall ta oket från din nackeoch bryta sönder detoch slita av dina band.Inga främlingar skall längretvinga honom att tjäna sig,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det skall ske på den tiden, säger Herren Zebaoth, att jag hans ok sönderbryta skall af dinom hals, och slita din band sönder, att du deruti dem främmandom intet mer tjena skall;