Jeremiah 31:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så säger Herren: Rop hörs i Rama, klagan och bitter gråt: Rakel gråter över sina barn. Hon låter inte trösta sig, ty hennes barn finns inte mer.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så säger HERREN: ”Ett rop hörs i Rama, klagan och bitter gråt. Rakel gråter över sina barn och låter sig inte tröstas, för hennes barn finns inte mer.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så säger Herren: I Rama hörs rop, gråt och högljudd klagan. Rakel sörjer sina barn, hon vägrar låta sig tröstas, för de finns inte mer.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så säger HERREN: Ett skri hörs i Rama, klagan och bitter gråt. Det är Rakel som gråter över sina barn, hon vägrar låta sig tröstas, för hennes barn finns inte mer.
Swedish (Svenska 1917)
Så säger HERREN: Ett rop höres i Rama, klagan och bitter gråt; det är Rakel som begråter sina barn, hon vill icke låta trösta sig i sorgen över att hennes barn icke mer äro till.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så säger Herren:Ett rop hörs i Rama,klagan och bitter gråt.Det är Rakel som gråter över sina barn,hon vill inte låta trösta sig,eftersom hennes barn inte mer finns till.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta säger Herren: Man hörer en klagelig röst och bitterlig gråt i höjdene. Rachel begråter sin barn, och vill intet låta sig trösta öfver sin barn; ty det är ute med dem.