Jeremiah 31:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Är Efraim min käraste son, är han mitt älsklingsbarn? Han förblir i mina tankar, trots att jag ofta gått till rätta med honom. Mitt hjärta blöder för honom, jag måste förbarma mig över honom, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Är inte Efraim min älskade son, mitt käraste barn? Trots att jag ofta går till rätta med honom tänker jag ständigt på honom. Mitt hjärta ömmar för honom, och jag måste förbarma mig över honom, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är inte Efraim min käre son, mitt älsklingsbarn? Jag tillrättavisar honom ofta, men glömmer honom aldrig. Därför klappar mitt hjärta för honom, jag måste visa honom nåd, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Är inte Efraim min käre son, är han inte mitt älsklingsbarn? Närhelst jag går till rätta med honom tänker jag på honom. Därför ömmar mitt hjärta för honom. Jag måste förbarma mig över honom, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Är då Efraim for mig en så dyrbar son, är han mitt älsklingsbarn, eftersom jag alltjämt tänker på honom, huru ofta jag än har måst hota honom? Ja, så mycket ömkar sig mitt hjärta över honom; jag måste förbarma mig över honom, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Är inte Efraim en dyrbar son för mig,är han inte mitt älsklingsbarn?Ju mer jag går till rätta med honom,desto mer tänker jag på honom.Därför ömmar mitt hjärta för honom.Jag måste förbarma mig över honom,säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Är icke Ephraim min älskelige son, och mitt kära barn? Ty jag kommer nu väl ihåg, hvad jag med honom talat hafver; derföre brister mig mitt hjerta för hans skull, att jag måste förbarma mig öfver honom, säger Herren.