Jeremiah 31:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därefter vaknade jag och såg upp, och min sömn hade varit ljuvlig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan vaknade jag och såg mig omkring. Min sömn hade varit behaglig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då vaknade jag och såg mig omkring. Jag hade haft en ljuvlig sömn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med det vaknade jag och såg mig om. Min sömn hade varit skön.
Swedish (Svenska 1917)
(Härvid uppvaknade jag och såg mig om, och min sömn hade varit ljuvlig.)
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vid detta vaknade jag och såg mig om, och min sömn hade varit ljuvlig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre vakade jag upp, och såg mig om, och hade så sött sofvit.