Jeremiah 31:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja, det kommer en dag då väktarna skall ropa från Efraims berg: Kom, låt oss vandra upp till Sion, till Herren, vår Gud!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dag ska komma då vakterna på Efraims berg ska ropa: ’Kom, låt oss gå upp till Sion, till HERREN, vår Gud.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För det kommer en dag då väktare ropar på Efraims berg: ”Kom, låt oss gå upp till Sion, till Jahve vår Gud.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För det kommer en dag då väktare ropar på Efraims berg: Kom, låt oss dra upp till Sion, till HERREN vår Gud.”
Swedish (Svenska 1917)
Ty en dag kommer, då vaktare skola ropa på Efraims berg: 'Upp, låt oss draga till Sion, upp till HERREN, vår Gud.'»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty en dag kommerdå väktare skall ropa på Efraims berg:Kom, låt oss dra upp till Sion,upp till Herren, vår Gud."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty den tiden skall ännu komma, att vaktare på Ephraims berg ropa skola: Upp, och låter oss gå upp till Zion, till Herran vår Gud.