Jeremiah 31:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag för dem från landet i norr, samlar in dem från världens bortersta hörn. Bland dem finns blinda och halta, havande kvinnor och födande. I stora skaror skall de återvända hit.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska föra dem från landet i norr och samla dem från jordens yttersta ändar. Bland dem finns blinda och lama, gravida kvinnor och kvinnor i barnsnöd. I en stor skara ska de återvända hit.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag hämtar dem från landet i norr, samlar dem från jordens yttersta hörn. Bland dem finns blinda och halta, havande och födande kvinnor. En stor skara återvänder.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska hämta dem från landet i norr och samla dem från jordens yttersta hörn. Bland dem finns både blinda och halta, både havande kvinnor och barnaföderskor. En stor skara ska komma tillbaka hit.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, jag skall föra dem från nordlandet och församla dem från jordens yttersta ända -- bland dem både blinda och halta, både havande kvinnor och barnaföderskor; i en stor skara skola de komma hit tillbaka.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall föra dem från landet i norroch samla dem från jordens yttersta hörn,bland dem både blinda och halta,både havande kvinnor och barnaföderskor.I en stor skara skall de komma tillbaka hit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag skall låta dem komma utu nordlandet, och vill församla dem ifrå jordenes ändar, både blinda, halta, hafvande qvinnor, och dem som nyfödt hafva, så att de skola i en stor hop hit igenkomma.