Jeremiah 32:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De har byggt offerplatser åt Baal i Ben-Hinnoms dal och offrat sina söner och döttrar till Molok, fastän jag aldrig befallt dem detta och aldrig tänkt att de skulle göra något så avskyvärt. Så förledde de Juda till synd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De har byggt offerplatser till Baal i Ben-Hinnoms dal för att offra sina söner och döttrar till Molok, fastän jag aldrig gett dem någon sådan befallning eller ens kunnat tänka mig att de skulle göra något så avskyvärt. Så har de nu fått Juda att synda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Baalshöjderna i Hinnoms sons dal byggde de upp för att offra sina söner och döttrar åt Molok. Jag har aldrig befallt dem att göra något så avskyvärt, det har aldrig funnits i mitt hjärta. De fick Juda att synda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och baalshöjderna i Hinnoms sons dal byggde de upp för att offra sina söner och döttrar åt Molok, fastän jag aldrig hade befallt dem att göra något så avskyvärt eller ens tänkt mig det. Så lockade de även Juda till synd.
Swedish (Svenska 1917)
och Baalshöjderna i Hinnoms sons dal byggde de upp, för att där offra sina söner och döttrar åt Molok, fastän jag aldrig hade bjudit dem att göra sådan styggelse eller ens tänkt mig något sådant; och så förledde de Juda till synd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och baalshöjderna i Hinnoms sons dal byggde de upp för att offra sina söner och döttrar åt Molok, fastän jag aldrig hade befallt dem att göra något så avskyvärt eller ens tänkt mig något sådant. Så lockade de även Juda till synd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafva byggt Baals höjder, i Hinnoms sons dal, på det de skulle uppbränna sina söner och döttrar för Molech, der jag dem intet om befallt hafver, och kom mig icke heller någon tid i sinnet, att de sådana styggelse göra skulle, med hvilko de så kommo Juda till att synda.