Jeremiah 34:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu befaller jag dem, säger Herren, att återvända till denna stad. De skall angripa den, och de skall erövra den och bränna ner den, och städerna i Juda skall jag göra till en ödemark där ingen kan bo.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska befalla dem, säger HERREN, att vända tillbaka till denna stad. De ska anfalla staden, inta och bränna ner den, och städerna i Juda ska jag ödelägga så att ingen kan bo där.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag befaller dem att återvända till denna stad, säger Herren. De ska angripa den, inta den och bränna ner den. Jag ska göra Judas städer till en obeboelig ödemark.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska befalla dem, säger HERREN, att de vänder tillbaka till denna stad. De ska belägra den, inta den och bränna ner den. Jag ska göra Juda städer till en ödemark där ingen bor.
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall giva dem befallning, säger HERREN, att de åter skola draga mot denna stad och belägra den; och de skola då intaga den och bränna upp den i eld. Och Juda städer skall jag göra till en ödemark, där ingen bor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall befalla dem, säger Herren, att de vänder tillbaka till denna stad. De skall belägra den, inta den och bränna ner den. Jag skall göra Juda städer till en ödemark där ingen bor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty si, jag vill befalla dem, säger Herren, och skall åter låta dem komma inför denna staden, och de skola strida emot honom, och vinna honom, och uppbränna honom i eld; och jag skall föröda Juda städer, så att der ingen mer bo skall.