Jeremiah 36:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och till kung Jojakim av Juda skall du säga: Så säger Herren: Du brände upp rullen och sade: »Hur kan du skriva att den babyloniske kungen skall komma och ödelägga det här landet och utrota både människor och djur?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg till Jojakim, Juda kung: ’Så säger HERREN: Du brände upp bokrullen och sa: ”Hur kan du skriva i den att kungen av Babylonien ska komma och fördärva det här landet och utplåna både människor och djur därifrån?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Angående Judas kung Jojakim ska du säga: Så säger Herren: Du brände upp denna rulle och sa: ’Hur kunde du skriva i den att Babels kung ska komma och fördärva detta land och utplåna både människor och djur?’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om Juda kung Jojakim ska du säga: Så säger HERREN: Du har bränt upp denna rulle och sagt: Varför har du skrivit i den att Babels kung ska komma och fördärva detta land och göra slut på både människor och djur?
Swedish (Svenska 1917)
Men angående Jojakim, Juda konung, skall du säga: Så säger HERREN: Du har bränt upp denna rulle och sagt: »Huru kunde du skriva däri att konungen i Babel förvisso skall komma och fördärva detta land, och göra slut på både människor och djur däri?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om Jojakim, Juda kung, skall du säga: Så säger Herren: Du har bränt upp denna rulle och sagt: Varför har du skrivit i den att kungen i Babel skall komma och fördärva detta land och göra slut på både människor och djur?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och säg till Jojakim, Juda Konung: Detta säger Herren: Du hafver uppbränt bokena, och sagt: Hvi hafver du deruti skrifvit, att Konungen af Babel komma skall och förderfva detta landet, och görat så att hvarken folk eller fä mer derinne blifva skall?