Jeremiah 37:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men kung Sidkia lät hämta honom och frågade i hemlighet ut honom i sitt palats. »Har det kommit något ord från Herren?« sade kungen. »Ja«, svarade Jeremia, »du skall falla i den babyloniske kungens händer.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men sedan skickade kung Sidkia bud efter honom och lät föra honom till sitt palats. I enrum frågade han honom om det kommit något budskap från HERREN. ”Ja”, svarade Jeremia. ”Du ska överlämnas åt den babyloniske kungen.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
lät kung Sidkia hämta honom. I sitt palats frågade kungen honom i hemlighet: ”Har det kommit något ord från Herren?” ”Ja,” svarade Jeremia: ”Du ska överlämnas i den babyloniske kungens hand.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
lät kung Sidkia hämta honom. Hemma hos sig frågade kungen honom i hemlighet: ”Har det kommit något ord från HERREN?” Jeremia svarade: ”Ja.” Och han fortsatte: ”Du ska överlämnas i den babyloniske kungens hand.”
Swedish (Svenska 1917)
sände konung Sidkia och lät hämta honom; och hemma hos sig frågade konungen honom hemligen och sade: »Har något ord kommit från HERREN Jeremia svarade: »Ja»; och han tillade: »Du skall bliva given i den babyloniske konungens hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
lät kung Sidkia hämta honom, och hemma hos sig frågade kungen honom i hemlighet: "Har det kommit något ord från Herren?" Jeremia svarade: "Ja." Och han sade vidare: "Du skall överlämnas i den babyloniske kungens hand."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Konung Zedekia sände bort, och lät hemta honom, och frågade honom hemliga i sitt hus, och sade: Är ock något ord på färde af Herranom? Jeremia sade: Ja, ty du skall Konungenom i Babel i händer gifven varda.