Jeremiah 4:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ditt liv och dina gärningar är skuld till detta, allt kommer av din ondska, allt bittert som träffar dig rakt i hjärtat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ditt levnadssätt och dina gärningar har dragit det här över dig. Det är för din ondska som det bittra drabbar dig ända in i hjärtat.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dina vägval och handlingar vållar dig detta. Din ondska är så bitter, den plågar ditt hjärta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Din väg och dina gärningar vållar dig detta. Din ondska gör att det blir så bittert, att plågan träffar dig ända in i hjärtat.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, ditt eget leverne och dina egna varningar vålla dig detta; det är din ondskas frukt att det bliver dig så bittert, och att plågan träffar dig ända in i hjärtat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Din vandel och dina gärningarvållar dig detta.Din ondska gör att det blir så bittert,att plågan träffar dig ända in i hjärtat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det hafver du till lön för ditt väsende och dina gerningar; då skall ditt hjerta känna, huru stor din ondska är.