Jeremiah 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mitt bröst, mitt bröst! Jag vrider mig i smärta! Hjärtat vill sprängas, mitt inre är i uppror. Jag kan inte tiga. Jag hör hornstötar och stridsrop.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mitt inre, mitt inre! Jag vrider mig i plågor, och mitt hjärta bankar. Jag kan inte hålla mig stilla, för jag har hört hornstötar och krigsrop.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Min själ, min själ! Jag vrider mig i smärta, mitt hjärta slår våldsamt. Hjärtat vrålar, jag kan inte tiga. För jag hör horn och stridsrop.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
O, mitt inre, mitt inre! Jag vrider mig av smärta i mitt hjärtas djup. Mitt hjärta klagar i mig, jag kan inte tiga, för min själ har hört hornstötar och stridsrop.
Swedish (Svenska 1917)
I mitt innersta våndas jag, i mitt hjärtas djup. Mitt hjärta klagar i mig, jag kan icke tiga, ty basunljud hör du, min själ, och krigiskt härskri.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
O, mitt inre, mitt inre!Jag vrider mig av smärta i mitt hjärtas djup.Mitt hjärta klagar i mig,jag kan inte tiga,ty ljud av horn har min själ hört, och stridsrop.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
O! huru är mig så ondt i hjertat; mitt hjerta bultar i kroppen, och hafver ingen ro; ty min själ hörer basunaljud, och en slagtning;