Jeremiah 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall du svära vid Herren uppriktigt, rätt och ärligt, och folken skall välsigna sig med hans namn och lovsjunga honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska svära i sanning, rätt och rättfärdighet: ’Så sant HERREN lever.’ Genom honom ska folken bli välsignade och lovprisa honom.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
om du svär i sanning, rätt och rättfärdighet: ”Så sant Herren lever”, då ska folken välsigna sig i honom och ha sin ära i honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska svära i sanning, rätt och rättfärdighet: ”Så sant HERREN lever”, och då ska hednafolken välsigna sig i honom och ha sin ära i honom.
Swedish (Svenska 1917)
Då skall du svärja i sanning, rätt och rättfärdighet: »Så sant HERREN lever», och hednafolken skola välsigna sig i honom och berömma sig av honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall svära i sanning, rätt och rättfärdighet:"Så sant Herren lever",och då skall hednafolken välsigna sig i honomoch ha sin berömmelse i honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skall du svärja, utan skrymteri, rätt och heligt: Så visst som Herren lefver; och Hedningarna skola i honom välsignade varda, och berömma sig af honom.