Jeremiah 40:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag tänker själv stanna i Mispa för att stå till tjänst åt de kaldeer som kommer till oss. Lägg upp förråd av vin och frukt och olja, och stanna i de städer ni tagit i besittning.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag kommer själv att stanna kvar i Mispa för de kaldéers skull som kommer till oss. Skörda vin, sommarfrukt och oliver och lägg upp förråd. Stanna i de städer ni tagit i besittning.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag själv stannar i Mispa för att ansvara inför de kaldeer som kommer till oss. Ni däremot ska samla druvor, frukt och oliver i era förvaringskärl. Och lev i de städer som ni tagit i besittning.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, själv stannar jag kvar i Mispa för att stå till tjänst åt de kaldeer som kommer till oss. Men ni ska samla in vin och frukt och olja och lägga det i era kärl och stanna kvar i de städer som ni har tagit i besittning.”
Swedish (Svenska 1917)
Se, själv stannar jag kvar i Mispa, för att vara till tjänst åt kaldéer som komma till oss; men I mån insamla vin och frukt och olja och lägga det i edra kärl, och stanna kvar i de städer som I haven tagit i besittning.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, själv stannar jag kvar i Mispa för att stå till tjänst åt de kaldeer som kommer till oss. Men ni skall samla in vin och frukt och olja och lägga det i era kärl och stanna kvar i de städer som ni har tagit i besittning."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag bor här i Mizpa, på det jag skall tjena de Chaldeer, som till oss komma; derföre församler in vin, och fikon, och oljo, och låter det uti edor fat, och bor uti edra städer, som I fått hafven.