Jeremiah 40:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gedalja, son till Achikam, Shafans son, gav dem alla sitt ord på att de utan fruktan kunde underkasta sig kaldeerna. »Stanna här i landet och tjäna den babyloniske kungen«, sade han. »Då går det er väl.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gedalja, Achikams son och Shafans sonson, gav dem och deras män sin ed och sa: ”Var inte rädda för att tjäna kaldéerna. Stanna här i landet och tjäna kungen av Babylonien, så ska det gå väl för er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gedalja, son till Ahikam, son till Shafan, gav dem och deras män sin ed och sa: ”Var inte rädda för att tjäna kaldeerna. Lev i landet och tjäna Babels kung, så ska det gå er väl.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Gedalja, son till Ahikam, son till Shafan, gav dem och deras män sin ed och sade: ”Var inte rädda för att tjäna kaldeerna. Stanna kvar i landet och tjäna Babels kung, så ska det gå bra för er.
Swedish (Svenska 1917)
Och Gedalja, son till Ahikam, son till Safan, gav dem och deras män sin ed och sade: »Frukten icke för att tjäna kaldéerna. Stannen kvar i landet, och tjänen konungen i Babel, så skall det gå eder väl.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Gedalja, son till Ahikam, son till Safan, gav dem och deras män sin ed och sade: "Frukta inte att tjäna kaldeerna. Stanna kvar i landet och tjäna kungen i Babel, så skall det gå bra för er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Gedalia, Ahikams son, Saphans sons, gjorde dem och deras män en ed, och sade: Frukter eder intet att vara de Chaldeer underdånige; blifver i landena, och varer Konungenom i Babel underdånige, så varder eder väl gåendes.