Jeremiah 44:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vakar över dem för att bringa dem olycka och inte lycka. Alla judeiska män i Egypten skall falla offer för svärd och för svält tills alla är borta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska vaka över dem, till olycka, inte lycka. Varje man från Juda som finns i Egypten ska utplånas genom svärd eller hungersnöd, tills de alla är borta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska göra så att de drabbas av ofärd och inte välfärd. Varje judisk man i Egypten ska gå under genom svärd och svält tills alla är borta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För jag ska vaka över dem till deras olycka och inte till deras lycka, och alla män av Juda som är i Egyptens land ska gå under genom svärd och svält tills det är slut med dem.
Swedish (Svenska 1917)
Ty se, jag skall vaka över dem, till deras olycka, och icke till deras lycka, och alla män av Juda, som äro i Egyptens land, skola förgås genom svärd och hunger, till dess att de hava fått en ände.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty jag skall vaka över dem till deras olycka och inte till deras lycka, och alla män av Juda som är i Egyptens land skall gå under genom svärd och hunger till dess att det är slut med dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag vill vaka öfver dem till ondt, och intet godt, så att ho som af Juda uti Egypti land är, han skall genom svärd och hunger förgås, tilldess att det hafver en ända med dem.