Jeremiah 44:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Endast några få som undkommer svärdet skall återvända från Egypten till Juda. Så skall alla som är kvar av Juda, de som begett sig till Egypten för att bosätta sig där, inse vems ord som går i uppfyllelse, mitt eller deras.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Bara några få som undkommer svärdet ska vända tillbaka från Egypten till Juda. Så ska alla som är kvar från Juda och som kommit till Egypten för att bosätta sig där få veta vems ord som består, mitt eller deras.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bara några få som undkommer svärdet ska få återvända från Egypten till Juda. Sedan ska all återstod av Juda som kommit till Egypten för att bo där förstå vems ord som består, mitt eller deras.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Några få som undkommer svärdet ska få vända tillbaka från Egyptens land till Juda land. Så ska alla som är kvar av Juda och som har kommit till Egyptens land för att bosätta sig där, förstå vems ord som består, mitt eller deras.
Swedish (Svenska 1917)
Och allenast några som undkomma svärdet skola få vända tillbaka från Egyptens land till Juda land, en ringa hop. Och så skola alla kvarblivna av Juda, som hava kommit till Egyptens land, för att bo där såsom främlingar, få förnimma vilkens ord det är som bliver beståndande, mitt eller deras.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Några få som undkommer svärdet skall få vända tillbaka från Egyptens land till Juda land. Så skall alla som är kvar av Juda och som har kommit till Egyptens land för att bosätta sig där, förstå vems ord som består, mitt eller deras.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de som svärdet undkomma, de skola likväl komma utur Egypti land in uti Juda. land igen, med en liten hop; och alltså skola då alle de öfverblefne af Juda, som in uti Egypti land dragne voro, till att bo der, förnimma, hvilkens ord sant vordet är, mitt eller deras.