Jeremiah 45:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ge honom detta svar: Så säger Herren: Vad jag byggt upp bryter jag ner, och vad jag planterat rycker jag upp. Detta gäller hela jorden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg till honom så här: Så säger HERREN: ’Se, vad jag har byggt upp ska jag riva ner och vad jag har planterat ska jag rycka upp. Så ska det ske med hela jorden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till honom: Så säger Herren: Över hela jorden ska jag riva ner det jag byggt upp och rycka upp det jag planterat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska du svara honom: ”Så säger HERREN: Se, det jag har byggt upp ska jag riva ner, och det jag har planterat ska jag rycka upp. Detta gäller hela jorden.
Swedish (Svenska 1917)
Men så skall du svara honom: Så säger HERREN: Se, vad jag har byggt upp, det måste jag riva ned, och vad jag har planterat, det måste jag rycka upp; och detta gäller hela jorden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så skall du svara honom: "Så säger Herren: Se, det jag har byggt upp skall jag riva ner, och det jag har planterat skall jag rycka upp. Detta gäller hela jorden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Säg honom alltså: Så säger Herren: Si, det jag uppbyggt hafver, det bryter jag neder, och det jag planterat hafver, det upprycker jag, samt med allt detta mitt eget land.