Jeremiah 46:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bege dig till Gilead och hämta balsam, arma jungfru Egypten. Förgäves prövar du många botemedel — det finns ingen läkedom för ditt sår.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gå till Gilead efter balsam, du arma jungfru Egypten! Förgäves prövar du många botemedel — det finns ingen läkedom för ditt sår.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gå upp till Gilead efter balsam, du jungfru dotter Egypten. Du prövar förgäves många läkemedel. Du är obotlig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dra upp till Gilead och hämta balsam, du jungfru dotter Egypten. Men förgäves har du skaffat läkemedel i mängd. Du kan inte bli botad.
Swedish (Svenska 1917)
Drag upp till Gilead och hämta balsam, du jungfru dotter Egypten. Men förgäves skaffar du dig läkemedel i mängd; du kan icke bliva helad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Drag upp till Gilead och hämta balsam,du jungfru, Egyptens dotter.Men förgäves har du skaffat dig läkemedel i mängd.Du kan inte helas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gack upp till Gilead, och hemta salvo, du jungfru dotter utur Egypten; men det är fåfängt, att du mycken läkedom brukar, du varder dock intet helbregda.