Jeremiah 46:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ge farao, Egyptens kung, detta öknamn: Bullret som aldrig kom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där ska de utropa: ’Farao, Egyptens kung, är bara ett tomt buller. Han har gått miste om sitt tillfälle.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där ropas det: ”Farao, Egyptens kung, är bara ett buller! Han tog ej vara på sin tid.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Man ropar där: ”Farao, Egyptens kung, är bara ett buller! Han har försummat sin tid.”
Swedish (Svenska 1917)
Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man ropar där:"Farao, Egyptens kung, är bara ett buller!Han har försummat sin tid."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det samma rope man efter dem: Pharao, Konungen i Egypten, ligger; han hafver öfvergifvit sin tjäll.