Jeremiah 47:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty dagen är inne då filisteerna skall förintas, då alla som kunde bistå Tyros och Sidon skall utrotas till sista man. Herren skall förinta filisteerna, kvarlevan från Kaftors ö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För dagen är inne då alla filistéer utplånas och alla som är kvar för att hjälpa Tyros och Sidon förgörs. HERREN ska förgöra filistéerna, kvarlevan från Kaftors ö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För nu har dagen kommit då alla filisteer ska förintas, och att från Tyros och Sidon utrota varje hjälpare som återstår. För Herren ska förinta filisteerna, de som är kvar från Kaftors ö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
inför dagen som kommer då alla filisteer förintas, då alla utrotas som är kvar för att försvara Tyrus och Sidon. För HERREN ska förinta filisteerna, dem som är kvar från Kaftors ö.
Swedish (Svenska 1917)
inför den dag som kommer med fördärv över alla filistéer, med undergång för alla dem som äro kvar till att försvara Tyrus och Sidon. Ty HERREN skall fördärva filistéerna, kvarlevan från Kaftors ö.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
inför den dag som kommerdå alla filisteer förintas,då alla de utrotas som är kvarför att försvara Tyrus och Sidon.Ty Herren skall förinta filisteerna,kvarlevan från Kaftors ö.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
För den dagen, som kommer till att förstöra, alla Philisteer, och utrota Tyrus och Zidon, samt med andra deras hjelpare; ty Herren skall förstöra de Philisteer, och de öar Caphtor.