Jeremiah 49:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Som en örn skall han stiga och med utbredda vingar slå ner på Bosra. Den dagen skall Edoms hjältar ängslas som en kvinna i barnsnöd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som en örn lyfter han, svävar och breder ut sina vingar över Bosra. Den dagen är Edoms hjältar ängsliga som en kvinna i barnsnöd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Likt en örn ska han stiga och med utbredda vingar slå ner på Bosra! Den dagen ska Edoms hjältar känna oro och ängslan som hos en födande kvinna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, han lyfter som en örn, han svävar fram och breder ut sina vingar över Bosra. Hjärtat hos Edoms hjältar blir på den dagen som hjärtat hos en kvinna i barnsnöd.
Swedish (Svenska 1917)
Se, en som liknar en örn lyfter sig och svävar fram och breder ut sina vingar över Bosra. Och Edoms hjältars hjärtan bliva på den dagen såsom en kvinnas hjärta, när hon är i barnsnöd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, som en örn lyfter han,han svävar fram och breder ut sina vingar över Bosra.Hjärtat hos Edoms hjältar blir på den dagensom hjärtat hos en kvinna i barnsnöd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, han flyger upp såsom en örn, och skall uträcka sina vingar öfver Bozra; på den tiden skall de hjeltars hjerta i Edom vara lika som ene qvinnos hjerta i barnsnöd.