Jeremiah 5:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men detta folk är vrångt och trotsigt, de lämnade mig och gick.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men detta folk är trotsigt och upproriskt. Det har vänt sig bort och gått sin egen väg.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men detta folk har ett trotsigt och rebelliskt hjärta. De vände sig om och gick iväg.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men detta folk har ett motsträvigt och upproriskt hjärta. De har vänt sig bort och gått sin egen väg.
Swedish (Svenska 1917)
Men detta folk har ett gensträvigt och upproriskt hjärta; de hava avfallit och gått sin väg.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men detta folk har ett motsträvigt och upproriskt hjärta.De har vänt sig bort och gått sin egen väg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men detta folket hafver ett affälligt och ohörsamt hjerta; blifva affällige, och hållat så allt framåt;