Jeremiah 5:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skinande feta. Det finns ingen gräns för deras ondska, de dömer inte rättvist, de driver inte den faderlöses sak till seger och hävdar inte den fattiges rätt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
feta och skinande, och det finns ingen gräns för deras onda gärningar. De dömer inte rättvist och driver inte den faderlöses sak till seger, inte heller försvarar de den fattiges rätt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
släta i det feta hullet. De beter sig ont hela tiden. De begår övergrepp i rättssak för faderlösa så att de inte kan vinna. De försvarar inte utsattas rättigheter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Deras onda gärningar har ingen gräns, de dömer inte rättvist, de verkar inte för den faderlöses sak och hjälper inte den fattige att få sin rätt.
Swedish (Svenska 1917)
För sina ogärningar veta de icke av någon gräns, de hålla icke rätten vid makt, icke den faderlöses rätt, till att främja den; och i den fattiges sak fälla de icke rätt dom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Deras onda gärningar vet inte av någon gräns,de dömer inte rättvist,de verkar inte för den faderlöses sakoch hjälper inte den fattige att få sin rätt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De omgå med ond stycker; de hålla ingen rätt; den faderlösa främja de icke i hans sak, dock går dem väl, och hjelpa icke den fattiga till rätta.