Jeremiah 50:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty ett folk från norr rycker fram och gör landet till en ödemark där ingen kan bo. Både människor och djur flyr och är borta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För ett folk från norr anfaller och ödelägger landet så att ingen kan bo där längre. Både människor och djur flyr bort.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För ett folk från norr rycker fram. De gör landet till en obeboelig ödemark. Människor och djur ska fly.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För ett folk drar upp mot det norrifrån. De ska göra dess land till en ödemark så att ingen kan bo i det. Både människor och djur ska fly.
Swedish (Svenska 1917)
Ty ett folk drager upp mot det norrifrån, som skall göra dess land till en ödemark, så att ingen kan bo däri; både människor och djur skola fly bort.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty ett folk drar upp mot det norrifrån.Det skall göra dess land till en ödemark,så att ingen kan bo i det.Både människor och djur skall fly.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty nordanefter skall uppkomma ett folk emot dem; det skall göra deras land öde, så att ingen skall bo deruti, utan både folk och fä, dädan fly.